حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّتِي، تُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهَا، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَمشِي بِالْمَدِينَةِ، إِذَا إِنْسَانٌ خَلْفِي يَقُولُ: ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَإِنَّهُ أَتْقَى وَأَبْقَى فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا هِيَ بُرْدَةٌ مَلْحَاءُ، قَالَ: أَمَا لَكَ فِيَّ أُسْوَةٌ ؟ فَنَظَرْتُ فَإِذَا إِزَارُهُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ
Ашъас ибн Сулайм айтади:
«Аммам амакисидан қуйидагиларни ривоят қилганини эшитдим: «Мен Мадина (кўчалари)да кетаётган эдим. Тўсатда бир киши орқамдан: «Изорингни кўтар. Шундай қилишинг тақвога энг яқин ва (кийимингни) кўпроқ қолишига сабаб бўлади», деди. Қарасам гапирган киши Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам экан. Мен: «Эй Аллоҳнинг Расули, бу оқ аралаш қора бурда-ку (бу ерда саҳобий: «Мен кийган кийим оддий кийим, бу кийим билан биров фахрланмайди-ку», демоқчи) », дедим. У зот: «Сен учун менда гўзал намуна йўқми?», дедилар. Қарасам у зотнинг изорлари болдирларининг ярмигача экан».
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، يَأْتَزِرُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَقَالَ: هَكَذَا كَانَتْ إِزْرَةُ صَاحِبِي، يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
Иёс ибн Салама ибн Акваъ отасидан ривоят қилади:
«Усмон ибн Аффон изорини болдирининг ярмигача қилиб кияр ва: «Соҳибим яъни Набий соллаллоҳу алайҳи васалламнинг изорлари мана шундай эди», дерди».
«Шамоил Муҳаммадий» китобидан
Абдулазиз Усмон таржимаси